Esterházy Péter, A szív segédigéi és a Pápai vizeken ne kalózkodj! c. kötet szerzője

Az intelem műfaja

Mint a posztmodern írók általában, Esterházy is az epikus mű lehetőségeit akarja kitágítani.

A címadó novella az intelem műfajával áll rokonságban, amelyet a középkorból ismerünk, pl. Szent István intelmei Imre herceghez. Később, a reformkorban is születtek írások ebben a műfajban, pl. Kölcsey Ferencnek Kölcsey Kálmánhoz írt intelmei, a Parainesis.

Az intelem tanító jellegű alkotás, amelynek címzettje általában fiatal, vagy valamilyen új életszakasz előtt áll, és a szerző tanácsokkal, útbaigazításokkal látja el.

Mivel az intelem nemcsak oktatni, hanem irányítani is akarja azt, akihez írták, gyakori benne a felszólító mondat. Az ilyen szövegsajátosságokat használja fel Esterházy Péter a saját művében.

Egyéb kisepikai műfajváltozatok megidézése

A kötet darabjai szorosan véve novellák, de az író egyre inkább eltávolodik a hagyományos novellaműfajtól az irónia, a szatíra, sőt, a fantasztikum felé. A reális és a képzelet különféle alternatíváinak játékából áll elő egy árnyalt valóságkép. A helyzetek és az alakok többsíkú tükrökben, tükörszobákban mutatják meg magukat teljesebb gazdagságukban.

Esterházy számos műfajra rájátszik, deformálja, kifordítja őket. Mint láttuk, a címadó novellában az intelem műfajával teszi ezt, ugyanakkor rájátszik a nevelődési regény, karrierregény műfajára is.

Az anekdota műfajt a Rövid, de antul alpáribb ujjgyakorlat, a legkevésbé sem Esmének, szeretettel c. elbeszélésben fordítja ki. (A mikszáthi anekdotát idézi, ahogyan az pl. a Szent Péter esernyőjében megjelenik.)

Az állatmese A virágbogarak haláláról c. novellában jelenik meg, amely egyszersmind egyperces is. De erre játszik rá a Szokványos szerelmes történet B.E.-nek, hogy gebedne belé c. elbeszélés is.

Groteszk egyperces, de anekdota is az Egy mondat körmönfont megidézése. A Spionnovella a kémtörténet műfaját idézi. Novellák: Fű, sár, A pillanat rése, A fürdőszoba fortélyai, Az események itt úgy állnak az időben, Nincsen címe; ez sem az.

Írói eszközök

A szöveg számos elemét Esterházy asszociatív szövegépítési technikával építi fel, így lesznek pl. katonák a az ételfalatokból: „A szalonna-négyzetekből és a szabálytalanabb (magabiztosabb) kenyérelemekből csinálj »katonákat«. Izmaid lazák lesznek, mint a lepkéké, ez kell. A PIROSARANY paprika pöttyeivel rangsort készíthetsz. Felelőtlenségednek örülj, de ne légy büszke rá. Ezredesem, súgd egy ezredes fülébe. Fáj a szűm, őrmester. Snájdig főhadnagy, irul-pirul Mancika. Ezredesem, hamm, világbéke.”

Vagy a John Lennon emlékére c. elbeszélésben a történet két oldalából életre kel a ló: „(A történetnek két oldala lesz, mint a lovaknak: nem nagy ötlet ez, célirányos. Legyen szabad fölhívnom a figyelmet a vicsorgó lópofára, a sárgás lapátfogakra, amelyek harapásra készen sorjáznak a vörös és puha ínyben.)”

Az eredetiség kérdése

A posztmodernre jellemző, hogy szakít az eredetiség kultuszával, és az előző korok szövegeit, műfajait, motívumait szívesen beépíti saját alkotásaiba.

Az átdolgozás az ókortól kezdve Homérosztól Shakespeare-en át egészen a romantikáig elfogadott dolog volt, a romantika idején azonban elítélték, akkor vezették be a szerzői jog fogalmát, az utánzást pedig tiltották, sőt, büntették.

Az eredetiség kultuszát a klasszikus modernség, sőt még az avantgárd is tiszteletben tartotta, a posztmodern irodalomszemlélet azonban már megengedi a már meglevő szövegek, szövegrészletek újbóli felhasználását.

Esterházy Péter egyenesen „szövegválogatónak” nevezte egyik írásában az írókat, azaz olyan szerkesztőnek, aki a meglévő szövegből rakja össze a maga új szövegét. Az újonnan keletkezett alkotásban az idézett szöveg jelentése persze egészen más lesz, az ilyen fajta átvétel, idézés tehát újraértékel, átértékel.

Ez a fajta szerkesztés azonban töredezetté teszi a műalkotást. A töredékesség is tudatosan vállalt posztmodern elv, amely kifejezi a világ megismerhetetlenségét. Gyakran a nyelvezet is töredezett, a mondatok szétesőek, a megszerkesztetlenség látszatát keltik. Ez jellemző a Pápai vizeken ne kalózkodj! nyelvezetére is.

Az elemzésnek még nincs vége, a folytatáshoz kattints a 3. oldalra!