
A vers szókincse archaizáló: régies ízű szavakat találunk benne (pl. vétetett, orcádra, szerelmes gondban). Sőt, nemcsak szókincsében, hanem a szórendben és a ragozásban is gyakran archaikus Ady. Az archaizálás a magyarság közös emlékeit idézi fel, s jelzi, hogy a költő egybe akar forrni, össze akar simulni a néppel, amelyhez tartozik.
A szerkezeti zártság, keménység is a végzetszerűséget, a megmásíthatatlanságot sugallja: nincsenek áthajlások, az ütemhatárok és a mondathatárok mindenhol egybeesnek. A verstani és az értelmi nyomaték nem válik külön. Ez a megformálás keménységet, ítéletmondó határozottságot sugall.
A lírai én utolsó feljajdulása is a végzetszerűséget hangsúlyozza. Itt a ritmika, a magyaros verselés törvényei révén hangsúlyos, kiemelt szerepű az „én” személyes névmás: „Százszor földobnál, én visszaszállnék”. Az egyéni szándékot, a megmásíthatatlan akaratot fejezi ki ez a nyomatékosítás: eldőlt a kétfelé húzó erők harca, és a hazához fűző kötelék győzött.
Ezt jelzi az ige megváltoztatása: nem „visszahull”, ami egy passzív jelentésű ige, hanem „visszaszáll”, ami aktív cselekvést fejez ki. Azt jelenti, hogy akárhányszor taszítják is el, ő mindig visszajön. Így a lírai én aktívvá válik, hazaszeretete passzív kötelékből aktív, cselekvő kötődéssé lesz.
A száll-hullnék szócsere és a kihangsúlyozott „én” jelzi, hogy Ady nemcsak önmaga ellenére, tehetetlenül, valamiféle titkos gravitációs erő foglyaként választja a hazáját, hanem saját tudatos döntése folytán, mellyel elfogadta és felvállalta az eddig elutasított sorsot. A kő képe még a tehetetlenséget szuggerálta, a zárlat már egy szállni tudó, aktív lírai ént mutat, aki saját akaratából tér haza.
Ugyanakkor ezt a jelentést átszínezi a „jaj” indulatszó, ami jelzi, hogy hiába vált a beszélő aktívvá, a kényszeredettség nem szűnt meg. Mintha a cselekvést is önmaga ellenére végezné. Még mindig ott él benne az igen is és a nem is, a vállalás is és a tagadás is. Azonban épp ez az ellentmondás, ez a nemektől beárnyékolt igen jelenti az igazi hűséget. Az igazi hűség az, amikor a nehézségek ellenére is kitartunk valaki vagy valami mellett, akkor is, ha közben szenvedünk.
A vers befejezésében is súlyt jelent ez a földobott kő-sors, de olyan súlyt, amellyel a beszélő együtt tud élni. Már nem érzi magát megkötözött, tehetetlen embernek, hanem a hűség emberét tisztelhetjük benne.
A zárlat azt fejezi ki, hogy a végén is, a legutolsó pillanatban is, halálában is a hazáé ő. Ha el is akarna menni, hiába, mert úgyis mindig vissza kell szállnia ide.
Azok az érzések, amelyek Adyt a vers írására ihlették, gyakran feltámadtak azokban, akik magyarnak születtek. A vers emlékeztet Petőfi Honfidalára, és majd néhány évtized múlva egy másik nagy magyar költő, József Attila is hasonlóképpen – a problémákat sem titkolva – vall szerelmet hazájának Hazám című szonettciklusában.


1988-ban hozták haza az USÁ-ból Bartók Béla hamvait, és a határon, Mosonmagyarváron Sinkovits Imre szavalta el az Ady-verset. Sajnos, nagy felindultságában a vers második szakaszában belesült, és oontatlanul szavalta az utolsó versszakig. Temesi Ferenc író számol be erről Bartók c. regényében /482-483./. Megrázó, akárcsak az újratemetés a Farkasréti Temetőben.