
A Kikericsek szerkesztési módja analógiás. Kötetlen, szabad, oldott versépítés jellemzi. A mű 3 szerkezeti egységre bontható fel, minden strófája egy külön egységet képez.
Az 1. egység (1. versszak) a rét leírása. A vers a címben megidézett virágzó rét képével indul, és rögtön bekapcsolja a méreg-motívumot: nem sejtetve, hanem egy nyílt, egyértelmű utalással. Az időhatározós mondatok a szerelem elhatalmasodására vonatkoznak: „Most mérget hajt a rét”, „lassan megmérgeződik”.
A mérgező virág éppen virágzik, megjelenése a beszélőt a lány szemére emlékezteti. Erről eszébe jut egy asszociáció: ahogy a tehén lelegeli a virágot és megmérgeződik, úgy mérgeződik meg a férfi is, aki a lányon „legelteti a szemét”.
Tehát a férfi megmérgeződik a lány szemétől… Ez elég groteszk párhuzam. Szerelmi vallomásnak vagy állapotrajznak ugyanakkor konvencionális, bár a tehén látszólagos gyanútlansága kiemeli a megszokott keretek közül.
A kék szín és a virág együtt a romantika nagy szimbólumát, az elérhetetlenség nagy misztériumát idézik. A szem-hasonlat (szem=mérgező virág) és a békésen mérget legelésző tehén képe is összekapcsolódik és olyan oksági viszonyt rajzol ki, amelyet a következő sor nyíltan ki is mond: „S szemedtől életem lassan megmérgeződik”.
A 2. egység (2. versszak) a rétre futó kisdiákokat jelenít meg, akik hangosan viháncolnak. Megjelenésükkel a hangok és a vidámság lép be a versbe. Jókedvű „rivallásuk” és a harmonikadal átmeneti frissességet hoz, egy pillanatra elvonja a figyelmünket, de aztán a virágszirmok és a szeretett nő szemhéjának rebbenései visszaterelik a verset a halálosan szomorú hangvételhez.
A kisdiákok letépik a virágot, egy teljesen természetes mozdulattal. A virág leszakítása gyakori toposz, mely a női ártatlanság, szüzesség elvesztését jelenti. Ez a virág ugyanakkor rejtélyes módon egyszerre „lány” is és „anya” is („anya s leány is”, más fordításban: „lányanya és a lánya”): vajon ez mit jelent?
Nos, egy olyan homályos képről van szó, amit a legkiválóbb irodalmárok sem értettek. A sokakat izgató rejtélyre végül egy szociológus-antropológus, Claude Lévi-Strauss (1908-2009) adott egy botanikai jellegű magyarázatot.
A kikerics úgy szaporodik, hogy az őszi beporzás után a megtermékenyített ivarsejtek a növény föld alatti részében áttelelnek, és tavasszal az első levelek megjelenésekor fejlődnek ki belőlük a termések. A termés nyáron elszárad, majd ősszel előbújik a virág.
Tehát ha egy naptári évet nézünk, akkor látszólag előbb (tavasszal) jelenik meg a termés (a gyerek, a leány), és csak aztán (ősszel) a virág (a szülő, az anya). Emiatt olyan, mintha a termésből alakulna ki a virág, vagyis a leány szülné az anyát. Persze ez csak azért van, mert a kikerics ősszel virágzik, így a beporzás ősszel történik meg (a tavasszal előbújó „gyerekek” az előző év őszén megtermékenyített „anyák” utódai).
Ez valóban megmagyarázza magát a költői képet, de azt nem, hogy a versben ez mint metafora mit jelent. Annyi bizonyos, hogy az elemzők többsége egyfajta végtelenítést, sokszorozást érez ki a képből.
A francia irodalmárok véleménye szerint az „anya s leány is” a kikerics virágnemzedékeknek a sokaságára és hasonlóságára utal: sűrűn betelítik a mezőt és alig lehet őket megkülönböztetni egymástól. Ehhez jól illeszkedik Nemes Nagy Ágnes értelmezése, aki szerint a kikerics a nő szemének metaforája és a kikericcsel teli mező azt jelenti, hogy a lírai én mindenhol választottja kék tekintetét látja.
A beszélő tehát szeretné magáévá tenni a vers címzettjét, ahogy a kisdiákok letépik a mezőn a virágot. A következő sor azonban, mely szerint a lány szemhéja „félve rebben”, azt jelzi, hogy az általa kiszemelt nő megriadt a férfi heves udvarlásától. A francia eredetiben a költő az „őrjöngő szél”-ben verdeső virághoz hasonlítja a lány szemhéját, ami még kifejezőbb. Hiába a heves ostrom, egyoldalú ez a szerelem.
Az elemzésnek még nincs vége, kattints a folytatáshoz!



A kikerics nem a páfrányhoz, hanem a sáfrányhoz hadonlít, ami úgy szintén lila csak a bibéje sárga, amit színezésre használnak. Egyébként tetszett a verselemzés
Igazad van, javítottam. Köszönöm.
Gratulálok az Elemzéshez! Elsőrangú munka! Aki eddig nem értette ezt a csodálatos verset,ezután biztos megkedveli.A költő briliánsan épitkezik,ösztönösen és tudatosan lemásolja a természetet! S nem igaza van? Lenyűgöző! De az elemzés is profi!Biztos sokszor olvasta különös gyönyörűséggel! Én is közel 50 éve olvastam először, de azóta is az egyik nagy kedvencem,ahogy Apollinaire is. Az Elemzés azért is nagyszerű, mert életet lehel a előttünk „halni készülő nagy rétbe”, ami lehetetlen, de mégis hinni kell a Költőnek és az Elemzőnek is! Van élet a halál után. Apollinaire egy zseni volt,utolérhetetlen és sajnos nagyon rövid időt töltött a „nagy rét” legelőjén! De vannak,akik értik csodás varázsát,és megmutatják és megtanítják nekünk!
Köszönjük!