
II. rész
A II. rész témája az öreg Peterdi házában zajló vacsora. A helyszín egy bensőséges vidéki otthon. Mélabús kérdő mondatokkal kezdődik ez az egység („Áll-e még…”, „Él-e még…”), ami szomorkás hangulatot teremt.
A vendéglátás kezdetén az ifjú vadász még az iménti gondtalan, felelőtlen és derűs kalandkeresés izgalmát érzi, lángoló tekintetével a mit sem sejtő nagyapa jelenlétében próbája megigézni a lányt: „Lángszemében csábító varázs ég”. Azaz itt nyíltan kimondva csábítóként jelenik meg, szemének sugara mágikus tűzzé válik.
Ezt a játékot az ősz Peterdi töri meg, mintegy véletlenül, amikor a királyra tereli a beszélgetést. Peterdi egy öreg hadfi, aki vezére, Hunyadi János oldalán vérét ontotta Nándorfehérvár ostrománál, és most megkönnyezi Hunyadi emlékét.
Isznak Hunyadi Jánosra, aztán Peterdi poharát emeli a királyra, akire ismeretlenül is a legnagyobb szeretettel mond köszöntőt: „Húnyt vezérem ifju szép sugára” – tehát újra megjelenik a „sugár” szó, de itt a 19. századi jelentésében, ami ma kb. annyit tesz: „az apja szeme fénye” (Hunyadi János szeme fénye, azaz Mátyás).
A vendég zavarba jön, elpirul, s nem nyúl a poharához. Peterdi biztatja, hogy igyon, hiszen nem cenkekre mondott ő pohárköszöntőt, hanem a királyra, aki talpig férfi, azaz becsületes ember (a „cenk” szó jelentése: hitvány ember).
Az ifjú ekkor megilletődve feláll, de olyan furcsa pohárköszöntőt mond a királyra, ami egyfajta fenyegető átokformulára emlékeztet (éljen a király, de csak addig, amíg a honnak él; s szakadjon meg élete, ha a hazától elpártol). Érdekesség, hogy a mű első megjelenésekor a szövegbe rejtett kritikát a népellenes királyokról a cenzúra miatt ki kellett hagyni a versből („Egy király se inkább, mint hitetlen: / Nyűg a népen a rosz s tehetetlen.” – a „hitetlen” jelentése itt: hűtlen, azaz nem jó a népéhez hűtlenné váló király.)
A két pohárköszöntő a férfias erő hangulatát kelti. Itt a hősnő alakja kissé háttérbe szorul. Mivel a régi udvarházak patriarchális szokásai szerint a borozgató férfitársaságban a ház leánya nem kaphatott szót, csöndben ábrándozik s egyre elragadtatottabban bámulja a „lelkes idegent”. Érezzük növekvő vonzalmát az ismeretlen ifjú iránt.
Végül a vendég őrá mint az „erdők szép virágára” emeli poharát, s a honleánynak kijáró udvariasság és tisztelet hangján, nyájasan felköszönti. Szavai azt sejtetik, hogy az ő szívében is szerelem ébredezik. Ezután meghívja a lányt és ősz nagyapját, hogy látogassák meg Budán, Mátyás udvarában.
A bensőséges hangulatban töltött órák intimitása szertefoszlik a vadászkürt nyers, rivalló hangjára. Nyelvtani formájukkal a kifejezések („nem maradhat”, „menni kell”) is jelzik a hívás parancsszerűségét: az ifjú kényszerűen búcsúzik az őt hiába marasztaló vendéglátóitól.
Szép Ilonka (akinek nevét ebben a jelenetben tudjuk meg) a csarnok utolsó lépcsőjéig kíséri, és szerényen, mégis bátran meghívja, hogy térjen hozzájuk vissza, ha ők nem mennének fel Budára: „Emlékezzél visszatérni hozzánk, / Jó vadász, ha meg nem látogatnánk.” Voltaképpen ezzel a meghívással megvallja szerelmét.
Bár mai mércével elég burkolt és félénk ez a vallomás, a 19. században még ennyihez is hihetetlen, emberfeletti bátorság kellett egy hajadon lánynak (a kötelező szemérem miatt). Vörösmarty kortársa, Szemere Pál írta ezzel a jelenettel kapcsolatban, hogy „leányfölötti bátorság”-ra vall Szép Ilonka részéről nyílt célzást tenni arra, hogy szeretné újra látni a férfit.
Búcsúzóul az ifjú szerelmesen gyöngéd csókot ad a lány homlokára, aztán nehéz szívvel távozik hivatása betöltésére. A „hold éjjelén” indul útnak: ez a kép a szentimentális líra divatja óta a bánat hangulatát hordozza. Az olvasó részvéte nemcsak a szerelmétől elszakadó lányt, hanem az együttlét öröméről lemondani kényszerülő férfit is körülveszi.
Ezután Szép Ilonka magára marad, s ráeszmél, hogy beleszeretett a vadászba: „S csendes a ház, ah de nincs nyugalma: / Fölveré azt szerelem hatalma.” Itt a szerelem már nyers erőszakként jelenik meg, mint ami fölveri a ház nyugalmát. Ezenfelül az „ah” indulatszó és az „ütés”, „csapás” fogalmát is asszociáló „fölveré” ige mintha e szerelem végzetes voltát is érzékeltetné.
Ezután ismét egy szakadék jön a történetben, amit az olvasó képzeletének kell áthidalnia. Eltelik valamennyi idő, nem tudjuk, mennyi, sem azt, hogy mi történik ezalatt. Feltehetőleg több hónap múlik el, hiszen – mint majd kiderül – egy győztes hadjárat zajlik le közben.
Az elemzésnek még nincs vége, kattints a folytatáshoz!



Egészen véletlenül találtam ezt az elemzést, mert a Várban járva a Mátyás-kútnál vitába kerültem a barátnőmmel, hogy van-e őz a versben, vagy nincs, ezért újra elolvastam és akkor találtam. Lebilincselőnek és (majdnem) tökéletesnek találtam, évtizedek óta nem foglalkoztam elemzéssel és meglepődéssel tapasztaltam, hogyan is lehet egy művet úgy megmagyarázni,hogy ne veszítsen az értékéből. Nem tudom, ki írta, de élvezettel olvastam.
Vén fejjel, véletlenül rátalálva, újra olvasva merültem el Vörösmarty versében. Gyönyörű! Az elemzés számomra tökéletes. Alapos és érdekfeszítő. Nekem ezt a csodát adja az internet.